일본어로만 이해합니까? 와카시의 음운론과 리듬의 네 번째 할부
Hyakunin Isshu의 매력은 16 일부터 20 일까지 와카시에 대한 매력、이것은 일본 고유의 문학적 형태이며, 짧은 단어 내에서 깊은 의미와 장면을 압축합니다.。그 때문에、번역에서 잃어버린 소리와 모호한 표현、문화적 배경을 포함합니다。여기서 우리는 하이카 쿠닌 Isshu의 16 번째에서 20 번째 머리를 차지할 것입니다.、로마 알파벳 징후、의미、배경、우리는 번역에서 전달할 수없는 좋은 것들을 설명 할 것입니다。각 저자의 읽기도 포함됩니다.。 열 여섯 번째:Chunagon Yukihira (Chunagon Yukihira) 일본시: 스탠딩 작별 : 이나바의 산에서, 봉우리에 사는, 당신이 그에게 물어 보면 지금 로마 알파벳으로 돌아와:Imakaerikon 의미: 우리가 분리되어 있어도、이나바 산의 봉우리에서 자라는 소나무처럼、당신이 들었다면 당신은 기다릴 것입니다、곧 돌아올 게요。 배경: Chunagon Shikpei는 Heian 시대의 법원 귀족이었습니다.、이 노래는 작별 인사에 관한 것입니다。소나무 (대기)를 캠으로 사용하십시오、그것은 이별의 슬픔과 재회의 약속을 능숙하게 표현합니다.。 번역에서 전달할 수없는 좋은 것들: "Matsu"및 "Wait"에 대한 문구는입니다、영어 나 다른 장소로 번역 될 때 손실되는 독특한 일본어 단어 놀이로 가득합니다.。 열일곱 번째:Ariwara NARIHIRA ASONON (Ariwara no Narihirason) 일본시: Chihayaburu, Kamidai 시대, Tatsuta River, Karakurenaini, 물 Kukukuro는 무엇입니까? 로마 알파벳 징후:Chihayaburu kamiyo mo kikazu tatsutagawa karakurenai ni mizu kukuru to wa 의미: 나는 이전에 신들 안에서 들어 본 적이 없다。타츠 타 강에서 물은 진홍색으로 염색됩니다、가을 잎의 색을 통합하는 것은 불가능합니다。 배경: Arihara Narihira는 Heian 시대의 시인이었습니다.、그는 아름다운 자연과 흥분에 대한 글쓰기의 주인으로 알려져 있습니다.。이 노래는、그것은 강 표면을 염색하는 가을 잎의 아름다운 전망을 묘사합니다.。 번역에서 전달할 수없는 좋은 것들: 베개 구절의 소리와 신비 "Chihayaburu"、가을 잎과 물의 시각적 아름다움、일본어로만 전달할 수 있습니다。 18 일:후지 와라 토시 히키 아사이나 (Fujiwara no toshiyuki) 일본시:Suminoe, Yorusaheya, Dream Road의 해안으로 인한 파도는 Roman Alphabet의 장소처럼 보입니다.:수메이 노: Suminoe의 해안으로 오는 파도처럼、밤에도 사람들은 꿈의 길을 피할 수 있습니까?。 배경:...