“庆祝日本的寿命:传统庆祝活动从70岁到100岁生日。”

“庆祝日本的寿命:传统庆祝活动从70岁到100岁生日。”

你好!传达日本海外魅力的博客作者、是MOMO!今天是、传统的日本庆祝活动之一、我想谈谈庆祝长寿的“ xxxxx”。在日本、每次我一生中达到里程碑、恭喜和表示感谢、有庆祝健康和长寿的习俗。每个“ hoku”都有一个意义、庆祝的年龄和习俗逐渐改变。今天我们有一个70岁生日,70岁生日,80岁生日等等。、我想分享更多有关一些寿命庆祝活动的信息。


70代のお祝い

70代のお祝い
  1. 古希(こき) – 70
    「古希」は、70歳のお祝いですこの言葉は唐の詩人・杜甫(とほ)の詩に由来しています詩の中で、70歳を迎えることを表現しており「古希」という言葉はその意味を受け継いでいます。70歳は人生の中でもひとつの大きな節目としてお祝いされる年齢です
    お祝いの方法としては家族や親戚が集まってお祝いの席を開き贈り物やお祝いの言葉を贈ります。还、最近、70歳を迎えた人が自分でお祝いの会を開くことも増えてきているようです。例如、豪華なお食事を用意してみんなでお祝いをするのが一般的です
  2. 喜寿(きじゅ) – 77
    「喜寿」は、77歳のお祝いです「喜寿」という名前は「七十七」の漢字が「喜」に似ていることから、77歳を「喜寿」と呼ぶようになったとされています長寿のお祝いとしても特におめでたいとされこの年齢になるとますます元気に過ごしている方も多いですよね
    喜寿の祝いでは、77歳にちなんで「喜」をテーマにした飾り付けやプレゼントが贈られることが多いです。还、家族が集まって宴会やお食事会を開くこともあります

80代のお祝い

80代のお祝い
  1. 傘寿(さんじゅ) – 80
    「傘寿(さんじゅ)」は、80歳のお祝いですこの名前の由来は漢字の「傘(さん)」が「八十(はちじゅう)」に似ていることからきています。80歳を迎えるということは人生の中でも大きな節目のひとつでたくさんの経験や知恵を積み重ねてこられた証です
    傘寿のお祝いでは、家庭和亲戚聚集在一起、食事会や小さなパーティーを開くことが多いです。还、特にこの年齢で元気に過ごしていることが大きな喜びとして感じられこれまでの人生を振り返りながら感謝の気持ちを伝える良い機会ですプレゼントには、80歳を祝う意味で「八」や「十」などが象徴的に使われることもあります
  2. 米寿(べいじゅ) – 88
    「米寿」は、88歳のお祝いです。88歳になると「米」という字が八つの「八」の形に似ていることから「米寿」と呼ばれます。88歳は長寿を祝う中でも大きな節目とされ家族や友人たちが集まって盛大にお祝いすることが一般的です
    私のおじいちゃんも先日米寿を迎えました家族みんなが集まって盛大なお祝いをしましたおじいちゃんの好きな料理を集めたお祝いの席でみんなで楽しい時間を過ごしましたおじいちゃんはとても元気で久しぶりに会う親戚とも楽しそうに話している姿が印象的でしたおじいちゃんがこれからも元気で過ごしてくれることを願いながら家族全員で「おめでとう」と笑顔を交わした素敵な一日でした

90代のお祝い

90代のお祝い
  1. 卒寿(そつじゅ) – 90
    「卒寿」は、90歳のお祝いです卒寿は「卒」の字が九十に似ていることに由来しています。90歳という長い人生を無事に過ごしたことを祝うお祝いです。90歳を迎えることはまさに大きな人生の節目で家族や親しい友人たちが集まり感謝の気持ちを伝える場となります
    この年齢になると元気な人もいればゆっくりと穏やかな時間を過ごしている人も多いです。但、90歳という年齢は本当に特別で祝いの席では感謝の言葉やお祝いの気持ちをたくさん伝えます
  2. 白寿(はくじゅ) – 99
    「白寿」は、99歳のお祝いです「白」という字が百の一つ少ない様子に見えることからこの年齢を祝うお祝いとして使われます。99歳はほとんどの人にとって非常に長い人生を送ってきた証でありその年齢を迎えること自体が大きな祝福とされています
    白寿を迎える方は一般的に家族や親しい人たちと静かに過ごしその長寿を祝うためにケーキやお祝いの品々を贈ることが多いですこの年齢になると過去を振り返り感慨深い気持ちになることもありますが元気で迎えられることが本当に素晴らしいことです

100歳のお祝い

100歳のお祝い
  1. 百寿(ひゃくじゅ) – 100
    和、100歳を迎えることは「百寿(ひゃくじゅ)」と言います。100歳という年齢は非常に珍しく長寿を祝う中でも最も盛大にお祝いされます百寿を迎えることはまさに人生の大きな節目であり社会的にも非常に尊敬される年齢です
    このような祝いは家族や地域の人々が一堂に会し特別なケーキや贈り物を贈ることが一般的です。100歳を迎えた人の健康を願いその人の長い人生に感謝の気持ちを伝えることが重要です

さいごに

さいごに

長寿のお祝いは、这是日本文化中非常重要的事件。。家庭和亲戚聚集在一起、通过一起庆祝、随着纽带加深、它也是应该传递给下一代的重要文化的一部分。。每个“ hoku”都有那个时代独有的含义,也是一种庆祝的感觉。、我希望我可以继续以健康的方式庆祝自己的长寿。、我想感谢我的爷爷和祖母。

发表回复

您的电子邮件地址不会被公开. 必填字段已标记 *

验证码