"لا يكفي" لزيارة سابورو、نهاية。

مرحبًا! إنها فكرة جيدة。
40جيل、العمل لدى شركة تكنولوجيا المعلومات الكبرى、أنا مدون ياباني يسافر حول العالم ويعمل عن بُعد.。
برمجة、رحلة、شيء لذيذ、وأنا أحب القطط、نحن ننشر "سحر عميق" في اليابان إلى العالم。
عندما زرت سابورو لأول مرة、قلت ، "لقد تم القيام به جيدًا حقًا、لكن ... شعرت أن شيئًا ما كان مفقودًا ".。موقف الساعة、حديقة أودوري、سوسوكينو。كل شيء "جميل"、لم أكن معجبًا بأن قلبي ارتجف.。
في أوقات كهذه、أخبرني صديق محلي هذا。
"إنه في مكان ليس وجهة سياحية."、هناك سابورو حقيقي。」
彼の言葉を頼りに辿り着いたのが、هذه المرة سنقدم "مواقع سياحية متخصصة" في سابورو。
الصدق、غيّرت هذه الرحلة انطباعي عن سابورو بنسبة 180 درجة.。
なぜ“ニッチな観光地”が外国人に人気なのか?

① 本物の「日常」に触れられるから
観光地は観光客のために作られています。لكن、المواقع المتخصصة هي "مسافات للسكان المحليين"。هناك、هناك اليابان غير مزين。
الأطفال يمشون على الطريق、الجد جرف الثلج、الناس يقرؤون على مقاعد البدلاء ...。غير مدرج في الكتيبات السياحية、تنفس الحياة、إنه سحر جديد وواقعي للأجانب.。
② في الهدوء والحرية、“深い感動”があるから
混雑した観光地では、التقط صورة مع هاتفك الذكي、يتحرك、التقط صورة أخرى ...。
لكن、في مكان هادئ ، يعود "وقتي"。
في الأماكن الثلاثة التي زرتها、自分の心に耳をすますことができました。
و、هذا النوع من الرحلة、أدركت أنها ستستمر لفترة طويلة。
【保存版】札幌の“深い”ニッチ観光スポット3選

スポット名 | سمات | أبرز | 滞在目安 | وصول |
حديقة Moerenuma | 芸術×自然の融合 | ガラスのピラミッド、جبل、四季の色彩 | 約2時間 | 地下鉄環状通東駅+バス |
غرفة مراقبة برج الابن T38 | 穴場の展望台 | 夜景、مشهد الثلج、静寂な空間 | 約45分 | JR札幌駅直結 |
متحف سابورو البيرة | 歴史×味覚体験 | 明治の建築、美味しい復刻ビール | 約1.5時間 | 地下鉄東区役所前駅から徒歩 |
تجربة حقيقية:けっけが“心を動かされた瞬間”
حديقة Moerenuma:"في الصمت、心が開く」

私がこの公園を訪れたのは、بعد ظهر مسيرة ثلجية。
اللحظة التي خرجت فيها من الحافلة、الأهرامات الزجاجية التي تظهر أمامك。التلال والسماء وراء。
أنا السائح الوحيد。كل ما يمكنني سماعه هو الريح وخطاتي。
أنا جالس على مقاعد البدلاء、1كنت فقط أنظر إلى السماء لأكثر من الوقت。
لا يمكنني فتح هاتفي الذكي أيضًا、أنا لا أتحدث مع أي شخص、「何もしない」という贅沢を味わいました。
كانت اللحظة التي شعرت فيها حقًا "أنا سعيد لأنني جئت إلى هنا".。
غرفة مراقبة برج الابن T38:「札幌が宝石になる夜」

札幌駅からエレベーターで38階へ。
ما الذي انتشر هناك、360بحر النور من الدرجة。
لقد بدأت للتو في الثلج、الثلج المضيء بأضواء الشوارع تطير、أستطيع أن أرى الهواء مشرقًا。
إنه مثل سابورو、كانت ليلة هادئة مثل "استخدام السحر"。
لا أحد في الطريق、مكان يمكنك من خلاله قضاء وقتك بمفردك。
"منظر الليل هو、こんな静かな気持ちになるんだな」と初めて感じた場所でした。
متحف سابورو البيرة:"أستطيع أن أشعر به مع الذوق、日本の開拓史」

私はビールが好きで、لا توجد عيون في الحرف على وجه الخصوص。
لكن、الجعة التي أعيد طبعها شربت في هذا المتحف、لقد تجاوزت مجرد "لذيذ".。
ما شعرت به من خلال المعرض、"البيرة = التاريخ"。
يتم الاستمتاع بهذه اللدغة بعد التعرف على خلفية البيرة التي ولدت مع تطوير هوكايدو.、100كانت مليئة بأكثر من عام。
كان من المثير للإعجاب أيضًا رؤية الموظف الذي قال بابتسامة ، "هذا الأذواق المشابهة لعصر ميجي".。
إنها وجهة سياحية、حيث توجد "درجة حرارة الناس" المناسبة。كان ذلك سعيدًا جدًا。
خاتمة:الخاص بك "Sapporo"、教えてください

いかがでしたか?
今回紹介した場所は、انها ليست مبهجة ولكن、هذا بقعة ستظهر لك بالتأكيد "الصباح Sapporo".。
📍 「ここ行ってみたい!」と思った方は、يرجى إعلامنا في قسم التعليقات!
📍 「私だけが知っている札幌の穴場」も、大歓迎です。旅の情報は、シェアすればするほど楽しくなりますよね。
この記事があなたの旅のきっかけになったら、ぜひブックマークやSNSでのシェアもお願いします。
誰かの“心に響く旅”のヒントになるかもしれません。
旅は“驚き”より、“深さ”。
في سابورو、あなただけの“心に残る風景”を見つけてください。
اركلها✈︎
ترك الرد