海外クラブが熱狂!世界が踊る「日本の音楽」とは?

海外クラブが熱狂!世界が踊る「日本の音楽」とは?
* La imagen es una imagen

Hola、長野真琴です!

週末のロンドンのナイトクラブ暗闇を切り裂くビートと共にスピーカーから流れてきたのは、Que cosa日本語のラップ耳慣れない言葉なのに観客たちは歓声を上げて踊り始めフロアは一気にヒートアップしました数年前までは考えられなかったような光景が、Ahora世界中のクラブで当たり前になってきています

アメリカドイツイギリスオーストラリア──場所は違えど共通しているのは日本発の音楽が確実に「フロアを沸かせる存在」になっているという事実です

ただのブームではありませんSNSの拡散力と音楽そのもののクオリティが掛け合わさり日本のクラブミュージックは今世界規模で静かな革命を起こしているのです

Esta vez、欧米のクラブやフェスにおいて日本の音楽がどのように受け入れられ拡散されているのかを掘り下げていきます

Cuando termines de leer este artículo、あなたも新たな日本の魅力を“耳から”発見しているかもしれません

なぜ今日本のクラブミュージックが世界を席巻しているのか?

なぜ今、日本のクラブミュージックが世界を席巻しているのか?
* La imagen es una imagen

近年エレクトロニック・ダンス・ミュージック(EDM)やヒップホップといったジャンルにおいて日本のアーティストたちが国境を超えて注目を集めています

especialmente、クラブシーンとの親和性が高い楽曲をリリースしている彼らの音はヨーロッパやアメリカのDJたちのセットリストに頻繁に組み込まれるようになりました

大きなきっかけとなったのがTikTokやYouTubeなどの動画SNSでの爆発的な広がりes。

キャッチーなメロディ重厚なベースラインそして日本語と英語が自然に融合したリリック──それらが一体となった楽曲が言語の壁を越えて共感を呼んでいます

音楽において「意味よりもノリ」が求められるクラブという空間ではむしろ“わからない言葉”がビートに溶け込むことが心地よさにつながるのかもしれません日本語の響きがエキゾチックでリズミカルに聴こえるという声も海外のリスナーから多数あがっています

実際に海外のクラブで流れている日本の楽曲とは?

実際に海外のクラブで流れている日本の楽曲とは?

ロンドンの某クラブでかかったのはIMP.の「NINNIN JACK」疾走感のあるトラックに日本語と英語のフローが重なるこの楽曲はイギリス人の耳にも“新鮮でクール”に響いていたようで現地のオーディエンスが食い入るように反応していたのが印象的でした

もう一つ注目すべきはTokyo Young Visionの「MORIAGE」この曲は、Como sugiere el título“盛り上げる”ための一曲日本語ラップが力強くビートを牽引しそのエネルギーは言語を越えて会場全体を揺らします初めて聴く外国人でもサビで自然とジャンプしてしまう力を持った1曲です

También、ベルリンやアムステルダムのクラブではYMOのDNAを受け継ぐようなエレクトロやミニマルハウス系の楽曲も人気です日本のアンビエントやシティポップの影響を受けたプロデューサーたちが作り出す音世界はヨーロッパのクラブにおいて“異文化の洗練”として歓迎されています

J-ヒップホップの熱狂世界へ

J-ヒップホップの熱狂、世界へ
* La imagen es una imagen

ヒップホップというジャンルにおいても日本の存在感は日増しに高まっていますかつては“言葉の壁”がハードルとされてきた日本語ラップですがいまやその独特のリズムと音感が海外のヒップホップファンに“新しい美学”として受け入れられているのです

Apple Musicでは「クラブで盛り上がるJ-ヒップホップ」というプレイリストが高評価を受けておりそこに収録された楽曲はニューヨークロサンゼルスロンドンなどのクラブでもプレイされています

YouTubeで配信された日本語ラップのMIX動画には「歌詞はわからないけど中毒性がある」「このフロー超クール」といったコメントが世界中から寄せられています

私が訪れたブルックリンのカフェラウンジではLo-Fi系の日本語ヒップホップが流れていて現地の若者たちがソファでリズムに合わせて首を揺らしていました日本語のラップがもはや“珍しいもの”ではなく“スタイルのひとつ”として受け入れられているのを肌で感じた瞬間でした

日本文化×現代ビートの“エキゾチックな魅力”

日本文化×現代ビートの“エキゾチックな魅力”
* La imagen es una imagen

日本のクラブミュージックが海外のリスナーに響く大きな理由のひとつが「文化的コントラストの美しさ」es。

尺八や琴和太鼓といった伝統的な音色がエレクトロニックビートに乗ることで西洋のクラブカルチャーにはない“異世界感”を生み出しているのです

この「和」と「モダン」の融合はただの“オリエンタリズム”では終わりませんたとえば日本のプロデューサーたちは細部にまでこだわった音作りと美的感覚で洗練された音楽空間を構築しています。Eso esベルリンのテクノシーンやアメリカ西海岸のビートカルチャーとも深く共鳴しているのです

なぜ今日本の音楽がクラブで響いているのか?

なぜ今、日本の音楽がクラブで響いているのか?
* La imagen es una imagen

最大の理由は「ローカルな音がグローバルに届く時代」になったことです

TikTokやYouTubeといったSNSは楽曲の出自よりも“聴いたときの気持ちよさ”を優先する場そこでバズった日本の曲はあっという間に世界中のDJやダンサーたちにシェアされリアルなクラブでプレイされるようになります

そして今の日本のアーティストたちは単に世界を意識するのではなく自分たちの文化的ルーツを大切にしながら音楽を生み出しています

和の感性言葉の響きそしてユニークな美意識──それらすべてが“日本ならではのクラブミュージック”というジャンルを形成しつつあるのです

por último:音の向こうにある新しい日本へ

por último:音の向こうにある、新しい日本へ
* La imagen es una imagen

あなたが次に訪れるクラブやフェスでどこかで聴いたことのない言葉のフレーズと独特のビートが流れてきたらぜひ耳を澄ましてみてください。es、日本の小さなスタジオで生まれた世界を踊らせる1曲かもしれません

「日本の音楽はアニメだけじゃない」そんなメッセージをクラブシーンから世界中の若者が感じ取り始めています言葉がわからなくても踊れる共感できる熱狂できる──それがいま世界がハマっている「日本の音楽」の姿なのです

Si este artículo es interesante、por favorPor favor dime en los comentarios。

あなたの街のクラブで流れていた日本の曲知っているアーティスト好きなジャンルなどもシェアしてもらえると嬉しいです

SNSでのシェア&ブックマークも大歓迎です

音楽のチカラでもっと世界とつながっていきましょう

I、Nagano Makoto continuará compartiendo la maravillosa cultura de entretenimiento de Japón con el mundo.。Bueno entonces、¡Nos vemos en el próximo artículo!

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *

CAPTCHA



Warning: foreach() argument must be of type array|object, bool given in /home/nailguide/kawaraban.jp/public_html/wp-content/themes/jstork19/functions/libs/php-html-css-js-minifier.php on line 241