مرحبًا、هذا هو ناجانو ماكوتو!
刀が交わり、يتأرجح هاكاما في مهب الريح、التوتر الهادئ يمر عبر عالم الدراما الفترة、إنه يجذب الانتباه مرة أخرى الآن。والحرارة、ليس فقط داخل اليابان、كما أنه يصل إليه من أماكن تتجاوز البحر.。
"الساموراي" و "بوشيدو" و "النينجا" و "Castle Town" - هناك العديد من الأجانب الذين ينجذبون إلى هذه الكلمات.。هذه الثقافة شيء نولده وترعرع في اليابان يمكن أن نشعر به أمرا مفروغا منه.、في نظر الناس في الخارج、يبدو وكأنه أسطورة أو خيال أجنبي。هم、هناك“日本の本質”が宿っていると感じ、سوف تكون مثبتة من القصة ، عبور حاجز اللغة。
في الوقت الحاضر ، الدراما الفترة、إنها ليست مجرد قصة قديمة。من خلال تصوير جمال وتفاصيل الإنسانية من الساموراي、اسأل الناس المعاصرين عما يعتزون به ويعيشون حياتهم、奥深い文化表現のひとつとなっているのです。
هذه المرة、لماذا يتم إعادة تقييم الدراما الفترة في جميع أنحاء العالم الآن؟、سأريكم السبب。
侍は日本のスーパーヒーロー!?―時代劇が映し出す日本文化の核心

時代劇の最大の魅力は、「武士道」という日本独自の価値観に触れられることです。ولاء الساموراي、فخر、وتصميم هادئ - طريقة حياتهم、لها عمق روحي مختلف عن أفلام الحركة الحديثة。حتى بدون قدرات خارقة أو أداء مبهرج、人の心を打つ“静けさの美学”لكن、إنه في الدراما الفترة。
فِعلي、海外の映画ファンの間では「侍=日本のスーパーヒーロー」という認識すらあります。بين الشباب في أمريكا وأوروبا、黒澤明監督の作品をきっかけに日本語を学び始めたという人も少なくありません。صراعهم على الشرف والعدالة、لقد صدى مع الناس عبر البلدان والأوقات.。
أيضًا、إنه ليس مجرد بنية بسيطة لـ "السلطة هي العدالة".、سمة الدراما الفترة هي أنها تصور النزاعات الداخلية والخيارات الأخلاقية.。هناك、真の強さとは何かという普遍的なテーマهنالك、يتردد صداها بهدوء مع قلوب الأشخاص ذوي الخلفيات الثقافية المتنوعة.。
見ているだけで旅をした気分に―時代劇が描く日本の伝統美

دراما الفترة、إنها ليست مجرد قصة、目で楽しむ“文化体験”ولكن هناك。كيمونو ملون、مبنى خشبي منحوت باليد、يضيء الضوء الطبيعي في غرفة التاتامي - في أي مشهد、لديها شعور جمالي ياباني فريد منسوج فيه.。
『るろうに剣心』シリーズثم、صدى هذا الجمال مع الجماهير في جميع أنحاء العالم。على وسائل التواصل الاجتماعي ، شاهدت هذا الفيديو、تم نشر العديد من التعليقات ، مثل "أريد الذهاب إلى اليابان" و "هذا هو الجمال الحقيقي".、كما أن لديها الفرصة لتوسيع رغبتي في السفر إلى اليابان.。
أيضًا、دراما الفترة“静寂”や“余白”مثل、تقنية الإنتاج مميزة أيضًا ، والتي لا تُرى غالبًا في الأفلام الغربية.。هناك、الشعور بالعيش مع الطبيعة、もののあはれを感じ取る日本人の感性が色濃く表れています。للمشاهدين في الخارج、それがまるで異世界に足を踏み入れたような感動体験になるのです。
アクション以上に心を動かす―時代劇に秘められた人間ドラマ

دراما الفترة、決して剣戟(けんげき)だけが見どころではありません。في جذره、كيف يتفاعل الناس مع بعضهم البعض عبر الأوقات والحالة、كيفية البقاء على قيد الحياة、深い人間ドラマがあります。
على سبيل المثال『十三人の刺客』ثم、وهو يصور معاناة وتصميم الساموراي تواجه قوة غير معقولة。إنها ليست جيدة أو سيئة فقط、على الرغم من أنني لست متأكدًا من سبب المخاطرة بحياتي、الطريقة التي يثابر بها العدالة التي يؤمن بها、يضرب قلوب المشاهدين。على ظهورهم、言葉にせずとも「何を守るべきか」がにじみ出ており、سيبقى ذلك بعمق في قلوب أولئك الذين يرون ذلك.。
أيضًا、『鬼平犯科帳』أو『大岡越前』といった人情時代劇では、يتم تصوير أفراح وأحزان الأشخاص العاديين الذين يعيشون في مدن إيدو بعناية.、لا يمكنك رؤيته بدون دموع。ما هو مصور هناك、صعوبات العلاقات الإنسانية التي يتم فهمها أيضًا في المجتمع الحديث、時に矛盾する“正しさ”のあり方يكون。دراما الفترة、أثناء رسم الماضي、現代人の感情に優しく寄り添う力を持っているのです。
海外作品にも影響を与えた―時代劇が世界に与えたインパクト

دراما الفترة、إنها ليست مجرد وسيلة لتوصيل الثقافة اليابانية.、كما أعطى إلهامًا كبيرًا للمبدعين في جميع أنحاء العالم.。
المخرج جورج لوكاس يبتسم مفهوم حرب النجوم、黒澤明監督の『隠し砦の三悪人』を参考にしたのは有名な話です。علاقات الشخصية وتنمية القصة、علاوة على ذلك ، تصبح فكرة فلسفية تؤمن بالقوة غير المرئية.、لها تأثير。
2024في العام、アメリカのドラマシリーズ『Shōgun(ショーグン)』が注目を集めました。القصة الأصلية هي قصة من فترة إيدو ، مصورة من منظور الغربيين.、ستركز أحدث طبعة جديدة على أعضاء فريق الممثلين اليابانيين、إن التصرف باللغة اليابانية في صور جادة وواقعية للأوقات هو موضوع ساخن。وقد فاز أيضًا بجائزة جائزة Golden Globe Association و Critics Association في الولايات المتحدة.、“日本の時代劇が世界最高峰の歴史ドラマに進化した”とまで評されました。
رواية القصص الدرامية الفترة、يعرض、والروحانية、لقد كان لها تأثير كبير على أفلام هوليوود ودور السينما الفنية الأوروبية.。بمعنى آخر ، الدراما الفترة、بهدوء、しかし確実に世界の映像文化の根幹に根を張っているإنه。
時代劇は未来の扉をひらく?

「古い」「堅苦しい」といったイメージで敬遠されがちな時代劇。ولكن في الواقع、現代にこそ必要な“静かな問い”を投げかけるジャンルهذا كل شيء。
الوضع العالمي غير المستقر、القيم التي تتغير بسرعة - في مثل هذا العصر、時代劇が描く“人としての誠実さ”や“譲れない信念”لكن、ربما يتردد صداها بقلوبنا。
من المثير للدهشة、欧米の若者たちの中には「時代劇を見て人生観が変わった」と語る人もいます。هم、ليس فقط قوة القتال السيف وجمال كيمونو、その奥にある“生きる哲学”を感じ取っているのです。
و、時代劇は何よりも「過去を知ることで、انظر إلى الوراء في الوقت الحاضر、يمنحك الفرصة للتفكير في المستقبل.。إنها、لا يمكن تقليد أي نوع、قد تكون قوة فريدة。
أخيرا:あなたにとっての“時代劇”とは?

إذا قرأت هذا المقال、إذا كنت مهتمًا بالدراما الفترة、أولاً ، حاول مشاهدة واحدة فقط。"تسوباكي سانجورو" من إخراج كوروساوا أكيرا、نوصي Rurouni Kenshin ، مزيج من الصور والعمل.。
عندما انتهيت من المشاهدة、يجب أن يكون هناك تقاطع جميل لـ "التقاليد اليابانية" و "الجوهر البشري".、يجب أن يكون هناك طعم هادئ وقوي。
دراما الفترة المفضلة لديك、إذا كان هناك مشهد يمسك、لو سمحتواسمحوا لي أن أعرف في قسم التعليقات。
إذا كانت هذه المقالة مثيرة للاهتمام、SNSでのシェアやブックマークも大歓迎です!
أنا、سيستمر Nagano Makoto في مشاركة ثقافة الترفيه الرائعة في اليابان مع العالم.。حسنًا إذن、نراكم في المقال التالي!
ترك الرد