ใช่

日本では「はい」と返事するだけで気を使わなければいけない?「人を怒らせる方法」動画から感じる日本語の奥深さมารยาทในประเทศญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่นคุณต้องระวังเพียงแค่ตอบกลับ "ใช่" หรือไม่? "วิธีทำให้คนโกรธ" ความลึกของญี่ปุ่นที่คุณรู้สึกได้จากวิดีโอ

"ฉันมักจะตอบกลับด้วยวิธีที่อ่อนแอ"、มันคือ doyae。เวลานี้เราจะหารือเกี่ยวกับรายละเอียดปลีกย่อยของการสื่อสารในญี่ปุ่น、ฉันเขียนบทความเกี่ยวกับความแตกต่างทางวัฒนธรรมที่ชาวต่างชาติพบ。 พิจารณาจากมุมมองที่หลากหลาย、โดยเฉพาะอย่างยิ่งความกังวลในการตอบสนอง "ใช่"、การพิจารณาเพื่อหลีกเลี่ยงการทำให้อีกฝ่ายโกรธ、ฉันรู้ว่ามันหยั่งรากลึกในวัฒนธรรมญี่ปุ่น。รูปแบบการสื่อสารญี่ปุ่นในญี่ปุ่น、ความสามารถในการ "อ่านบรรยากาศ" เพื่อรับรู้ถึงความรู้สึกและสถานการณ์ของอีกฝ่าย。ด้วยเหตุนี้、แม้ว่าฉันจะให้คำตอบคุณ、คุณต้องคำนึงถึงบุคคลอื่น。ตัวอย่างเช่น、เพื่อตอบ "ใช่"、ไม่ได้หมายความว่าคุณเห็นด้วย、มันมักจะถูกใช้เป็นฉันทามติเพื่อตอบสนองความคาดหวังของบุคคลอื่น。จากภูมิหลังทางวัฒนธรรมนี้、อาจเป็นเรื่องยากสำหรับชาวต่างชาติที่จะเข้าใจรูปแบบการสื่อสารของญี่ปุ่น。 ลองมาดูวิธีต่าง ๆ ที่จะพูดว่า "ใช่" ที่ทำให้คนโกรธไม่ใช่ "ใช่" ซื่อสัตย์? วิดีโอเทรนด์ที่ทำให้ผู้คนโกรธกลายเป็นหัวข้อร้อนแรงในญี่ปุ่นทุกวันนี้。ในหมู่พวกเขาเป็นที่เคารพมากที่สุด、การแสดงออกนี้ทำให้ผู้คนหงุดหงิดด้วยวิธีต่าง ๆ ในการพูดว่า "ใช่"。เป็นเรื่องง่ายที่จะคิดว่าคำว่า "ใช่" มาตามธรรมชาติ、วิดีโอนี้คือ、ฉันใช้เทรนด์นั้นย้อนหลังมาก。 วิดีโอไฮไลท์ในวิดีโอ "How to Make People"、"ใช่" ถูกวาดในรูปแบบต่าง ๆ: ฉากเหล่านี้คือ、จากมุมมองของญี่ปุ่นมีความลึกซึ้งในการแสดงตลก、รำลึกถึงสิ่งที่คุณประสบในชีวิตประจำวันของคุณ。สิ่งนี้ทำให้เกิดคำถามว่าชาวต่างชาติคิดอย่างไรกับเรื่องนี้。 ปฏิกิริยาของชาวต่างชาติ: โดยการแชร์วิดีโอ、คำตอบต่อไปนี้เป็นสากล:: หวงแหน "ใช่" "ใช่" เป็นคำที่ซื่อสัตย์และธรรมดามาก、ด้วยวิธีนี้คุณบอกว่ามันสร้างความแตกต่างอย่างมาก。เป็นโอกาสในการทบทวนคำพูดของคุณเอง、อาจเป็นความคิดที่ดีที่จะใช้วิดีโอนี้ มุมมองของชาวต่างชาติ: เมื่อชาวต่างชาติดูวิดีโอเช่น "วิธีทำให้คนโกรธ"、พวกเขาอาจเห็นอกเห็นใจต่อความยากลำบากในการสื่อสารในวัฒนธรรมญี่ปุ่น。โดยเฉพาะ、แนวโน้มที่จะหลีกเลี่ยงการแสดงออกโดยตรง、ดูแลเพื่อหลีกเลี่ยงการทำให้คนอื่นไม่สบายใจ、มันเป็นธีมที่สำคัญในการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม。ญี่ปุ่นคือ、เพื่อให้ความสำคัญกับความสามัคคีกับผู้อื่น、บ่อยครั้งที่พวกเขาไม่แสดงความคิดเห็นอย่างชัดเจน、สิ่งนี้สามารถนำไปสู่ความเข้าใจผิด。 ความแตกต่างทางวัฒนธรรมและอิทธิพลของพวกเขา: อะไรคือความแตกต่างของค่านิยมระหว่างญี่ปุ่นและชาวต่างชาติ?、นอกจากนี้ยังส่งผลกระทบต่อรูปแบบการสื่อสาร。ในญี่ปุ่น、เพื่อเน้นความสามัคคีของกลุ่ม、ในขณะที่การละเว้นจากความคิดเห็นส่วนตัวถือเป็นคุณธรรม、ในประเทศอื่น ๆ มีวัฒนธรรมการเคารพความคิดเห็นและสิทธิส่วนบุคคล。ด้วยเหตุนี้、เมื่อชาวต่างชาติเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น、สิ่งสำคัญคือต้องตระหนักถึงความแตกต่างเหล่านี้ในค่านิยม。 สรุปดังนั้น、ความระมัดระวังในญี่ปุ่นสำหรับการตอบกลับด้วย "ใช่"、วัฒนธรรมที่ป้องกันไม่ให้ผู้อื่นโกรธ、มีหลายแง่มุมที่ชาวต่างชาติเข้าใจยาก、นอกจากนี้ยังมีองค์ประกอบที่สามารถ relatable ในเวลาเดียวกัน。เพื่อทำความเข้าใจวัฒนธรรมระหว่างวัฒนธรรมให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น、เรียนรู้รายละเอียดปลีกย่อยของการสื่อสาร、คุณต้องเคารพวัฒนธรรมของบุคคลอื่น。 ฉันคิดอย่างนี้ในขณะที่เขียนบทความนี้、เมื่อฉันตอบโดยไม่รู้ตัวว่า "ใช่" โดยไม่รู้ตัว、ในบางกรณีบุคคลอื่นอาจรู้สึกเป็นอันตราย ...、ฉันรู้สึกว่าฉันต้องแสดงความประสงค์ของฉันในขณะที่คิดถึงคนอื่นให้มากที่สุด。"เลขที่、สิ่งนี้จะต้องระวัง。"ฉันคิดอย่างนั้น ... haaaaah。