บัควีท

暑い日に冷たい料理?日本の美味しい夏の秘密วัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ดั้งเดิม

🧊 อาหารเย็นในวันที่อากาศร้อน? ความลับสู่ฤดูร้อนแสนอร่อยในญี่ปุ่น

ある暑い夏の日カナダから来た友達とランチをしようとして私が「冷やし中華にしない?」と提案したところ「えっ…冷たいラーメン!?😳」 と驚かれました。 ในญี่ปุ่น、夏に“冷たい食べ物”は当たり前麺も豆腐もお茶もひんやりしているのが普通なんです❄️ ครั้งนี้、世界から見るとちょっと不思議な日本の「冷やし文化」をご紹介します! 🎐 なぜ日本人は食べ物を冷やすの? 🌡️ 1. 高温多湿 → 食欲ダウン → 冷たい食べやすさを工夫 日本の夏は「蒸し暑い」のが特徴食欲が落ちやすいので冷たくてさっぱりした料理が好まれます。 🎎 2. “季節を楽しむ”文化 冬は鍋夏は冷やし季節を食で楽しむのが日本流さらに五感を使って「涼しさ」を演出 感覚 涼しさの演出 👁️ 視覚 ガラスの器涼しげな色味 👃 嗅覚 青じそゆずなどの香り 👂 聴覚 風鈴蝉の声触覚 冷たい箸つるっとした麺 👅 味覚 酢・生姜・冷たい出汁 **温度以上の“涼しさ”**を大事にしているんですね🌬️ 🌍 世界の冷たいグルメ  どうなってる? 地域 アイスコーヒー・ティー 冷たい食事 日本・韓国 ◎(文化として確立) ◎(冷麺・そうめん・冷やし中華など) 欧米オセアニア ◎(飲み物は豊富) △(冷製スープ・サラダなど副菜中心) 東南アジア ◎(ミルクティーなど人気) △(主食は温かい) 南アジア △(若者都心部のみ) ✕(基本温かい)...

なぜ日本人は麺をズルズルすするの?มารยาทในประเทศญี่ปุ่น

🍜 ทำไมคนญี่ปุ่นถึงจิบก๋วยเตี๋ยวซ้ำแล้วซ้ำอีก?

麺を音を立てて食べる=美味しいのサイン? 「日本人ってどうしてラーメンやそばを音を立てて食べるの?」日本で初めて食事をした外国人が、หนึ่งในสิ่งที่ทำให้ฉันประหลาดใจคือ **”เสียงแกว่ง”**เป็น。😲 แต่、สำหรับคนญี่ปุ่นจริงๆแล้วมัน、**แน่นอน、ภูมิใจเล็กน้อย”วิธีกินอร่อย“**นั่นคือแค่นั้น。🍜 🎌 เมื่อคุณเข้าเมืองแล้วให้ติดตามเมือง、海外でパスタは静かに 私は海外に長期滞在していた経験があり海外ではパスタをズルズルすするなんて絶対NG。 นั่นคือเหตุผล、現地ではフォークでクルクル巻いて静かに食べていました🍝。แต่หลังจากฉันกลับไปญี่ปุ่น、久しぶりにラーメンを前にしたとき… 「ズルズル食べるのなんだか恥ずかしい…」そんな罪悪感を感じたんです音がちょっと下品に思えて・・・その時、นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันตระหนักถึงความรู้สึกของชาวต่างชาติ💭。 🍥 แต่、日本ではズルズル!が正解! 日本では麺をすする音は下品でもマナー違反ではありません。ค่อนข้าง、麺の正しい食べ方です! ズルズル音を立てる理由: นอกจากนี้、 ズルズル音を立て豪快に食べている人を見ると… **「あ、ฉันคิดว่ามันกินมันอย่างโอชะ "。✨ ในทางกลับกัน、 音を出さずにモグモグ控えめに食べている人を見ると… **「美味しくないのかな?」**と感じてしまうことも🤔。 👉すすり方のコツ&注意点 ズルズル音を立てて美味しく食べるためのコツをチェック!🔍แต่、時には服や周りに気をつけながら食べることも大切です。👕 1. 🔥 熱いスープやソースは少し冷ます ラーメンやうどんのスープは熱いので、ปล่อยให้มันเย็นเล็กน้อยแล้วจิบมัน。ถ้าคุณกินอย่างรวดเร็วคุณอาจถูกเผา!⚠️ 2. 🍛 カレーうどんなどは服に注意! カレーうどんやつけ麺、สำหรับราเม็งที่มีซุปมากมาย、โอกาสที่เป็นไปได้ของซุปที่กระโดดขึ้นและลง。หลีกเลี่ยงเสื้อผ้าสีขาวหรือแฟชั่นโดยเฉพาะ、กินด้วยความระมัดระวัง。💦 👉 เคล็ดลับ: 1. ยกบะหมี่เล็กน้อย、スープが飛ばないようにゆっくりすする ②レンゲで麺を一度受けそこからすすると距離が短いので飛び散りも少ないかも? ③ハンカチやティッシュなどを前掛け代わりに使う 3. 🍜 麺は少しずつすすろう 麺が長すぎると一度にすすろうとするとスープが飛び散ることがあるので、จับคู่ความยาวของก๋วยเตี๋ยว、มาจิบมันทีละเล็กทีละน้อย。🍴 4. 👄 汁は器に口をつけて飲むことも・・・ 器が深いラーメンやうどんの場合、ใส่ปากของคุณลงในจานแล้วดื่มเพื่อให้กินง่ายขึ้น。เสียงก็เรียบง่าย、คุณสามารถกินได้อย่างระมัดระวังมากขึ้นลองดู!🔑 📎 関連記事はこちら👉 "รูปภาพ!?ฉันสามารถใส่ปากบนภาชนะได้หรือไม่??"มารยาทอาหารญี่ปุ่นน่าประหลาดใจเกินไป 🌈 นอกเหนือจากความแตกต่างทางวัฒนธรรม、新しい食の楽しみを もしあなたが外国人で音を立てることに抵抗があるなら…「郷に入らが郷に従え」※ 一度、มีความกล้าหาญ“ซูซุซุ”โปรดลองจิบ。 มันอาจจะน่าอายในตอนแรก😳。แต่、それは日本の食文化に深く踏み込む体験でもあります。 **อาจจะ、「今まで知らなかった美味しさ」**が、มันอาจจะอยู่ที่นั่น🍜✨ *สุภาษิตเก่าของญี่ปุ่นคือ "ถ้าคุณไปที่นั่นคุณจะเป็น、"มาจับคู่กฎและวัฒนธรรมของพื้นที่กันเถอะ" 💬 สรุป:วิธีกินด้วย、文化の一部 静かに食べるのも、เพลิดเพลินไปกับเสียงที่ไพเราะด้วย、ทั้งสองมี "ใจที่ให้ความสำคัญกับคนอื่นและส่วนผสม" **。...

え⁉器に口をつけていいの?」日本の食事マナーが意外すぎるมารยาทในประเทศญี่ปุ่น

"รูปภาพ⁉️ฉันสามารถใส่ปากบนภาชนะได้หรือไม่?❓"มารยาทอาหารญี่ปุ่นน่าประหลาดใจเกินไป

そんな素朴な疑問をもつ外国人は多いです。จริงๆ แล้ว、日本では器や料理によって口をつけてOKな場面が多いんです。ในบทความนี้、どれがOKでNGかをやさしく解説します! 🍜ラーメン・うどん・そばの 丼ぶりの汁は? 🍜ラーメンは麺をすする合間にレンゲで少しずつ最後に 丼を持ってズズッと! 特にラーメン通の人やスープまでしっかり味わいたい人は「ああ〜この一口がたまらない…」とばかりにどんぶりを傾け飲み干します😌🍜 🍜うどんや蕎麦もカジュアルなお店ではどんぶりを手に持って飲んでもOK 🍜丼=両手で持てある程度の深みがある ※高級店などフォーマルな場では控えめに 🍲 汁物の入ったお椀は? 🍲味噌汁やお吸い物などお椀に入った汁ものはお椀を持って口をつけて飲み具は箸で食べるのが基本 これが日本の伝統的な飲み方。 🍲スプーンを使うのはむしろ不自然。 🍲お椀=片手で持てある程度の深さがある 🍚 汁っぽい物が入った茶碗は? 🍚お茶漬けや雑炊・卵かけご飯はご飯と汁を一緒に味わうため、 🍚茶碗を手に持ちそのまま口をつけ箸でかきこんでOK! 🍚茶碗=片手で持てある程度の深さがある 🍽️これはNG?直接器に口をつけない方がいい物 🥣洋食スープやリゾットなどの和食でない物 🍛カレーやシチューなどの浅めの皿 🍣ソース用の小皿や煮物鉢などの浅かったり片手持つには小さすぎるもの 🤔迷ったら ①和食? ②箸やフォークで食べきれないスープや汁気の多い物? ③器が片手もしくは両手にすっぽり収まりがよく深さがあるか? ④周りの人が同じ器を口にくけて食べている? ※①②③が全てあてはまるか④が当てはまれば口を付けてOK! 💬 まとめ|マナーの奥にある文化そして「食を楽しむ」 日本の食文化は「音」や「器の使い方」も含めて五感で楽しむもの 新しい文化を知ることは味覚だけじゃなく心の旅をしているみたいですよね✨ 📎 関連記事はこちら👉 ทำไมคนญี่ปุ่นถึงจิบก๋วยเตี๋ยวซ้ำแล้วซ้ำอีก? ▶️