विदेशी आश्चर्यचकित थे! दुनिया भर में जापानी गर्मियों के त्योहारों की प्रशंसा करने के पांच कारण क्या हैं?

विदेशी आश्चर्यचकित थे! दुनिया भर में जापानी गर्मियों के त्योहारों की प्रशंसा करने के पांच कारण क्या हैं?

नमस्ते、यह नागानो मकोतो है!

日本の夏フェスはただの音楽イベントではありません美味しい食べ物おしゃれなファッション安全な環境アートとの融合そして日本ならではの文化的な体験——すべてが詰まった特別な空間です

私はこれまでに「フジロック」「サマーソニック」「ロック・イン・ジャパン」など日本を代表する夏フェスに何度も参加しました

そのたびに外国人と交流し彼らが口をそろえて「こんなフェス見たことない!」と驚くのを目の当たりにしてきました

なぜ日本の夏フェスは外国人にウケるのか? 今回は彼らのリアルな反応を交えながらそのトップ5の理由を深掘りしていきます!

あなたもきっと日本のフェスに行きたくなるはずです

1. 美味しい食べ物屋台グルメがフェス飯の概念を変える!

1. 美味しい食べ物:屋台グルメがフェス飯の概念を変える!

*इमेज केवल उदाहरण देने के उपयोग के लिए ही है।

海外のフェスでは食べ物といえばハンバーガーやフライドポテトなどのシンプルなジャンクフードが中心でも日本の夏フェスは違います!

会場には数多くの屋台が並び、ramen、たこ焼き焼き鳥カレーなど日本ならではの絶品グルメが楽しめます

「フジロック」で知り合ったフランス人の友人は新潟名物のへぎそばを食べながら「信じられない…こんなに美味しい食べ物があるフェスは初めて!」と感動していました

भी、アメリカ人の友人は「ラーメンが食べられるフェスなんて最高だよ!」と写真を撮りまくっていました私自身も「サマソニ」で食べた肉厚の和牛ステーキ丼の味が忘れられません

音楽を聴きながら美味しいご飯を食べる——これこそ日本のフェスならではの楽しみ方です!

2. おしゃれなファッションフェスは「見せる」場でもある!

2. おしゃれなファッション:フェスは「見せる」場でもある!

*इमेज केवल उदाहरण देने के उपयोग के लिए ही है।

海外のフェスではTシャツとショートパンツなど快適さ重視のシンプルな服装が主流でも日本のフェスではファッションも大きな楽しみのひとつカラフルなヘアスタイル派手なアクセサリー浴衣や和風アレンジのコーデなど個性的なファッションが目を引きます

「サマソニ」に行ったとき韓国から来た友人が「日本のフェスはファッションショーみたい!」と驚いていました

海外のフェスでは「動きやすさ」が重視されるのに対し日本のフェスでは「いかに楽しむか」に重点が置かれているのが特徴です

私も「フジロック」では派手なフェスファッションに挑戦!レインボーカラーの帽子と柄シャツで参加したらイギリス人のフェス仲間から「That’s so cool!」と褒められました

ファッションを通じて交流が生まれるのも日本のフェスの面白さです

3. 安全な環境持ち物を置きっぱなしでも安心!

3. 安全な環境:持ち物を置きっぱなしでも安心!

*इमेज केवल उदाहरण देने के उपयोग के लिए ही है।

海外のフェスではスリや盗難が頻繁に発生します。लेकिन、日本のフェスでは荷物をそのままにして踊りに行っても盗まれる心配がほとんどありません

「フジロック」に来ていたアメリカ人の友人が「スマホや財布を置いたまま席取りしてもOKなんて信じられない!」と驚いていました海外のフェスでは絶対に考えられない光景です

私自身バッグをベンチに置いたままトイレに行ったことがありますが戻ってきてもそのままの状態でしたこうした治安の良さは外国人にとっては驚きの体験であり日本のフェスをリピートする理由のひとつになっています

※スリや盗難が全くないわけではないので注意してください

4. 音楽とアートの融合視覚でも楽しめるフェス体験

4. 音楽とアートの融合:視覚でも楽しめるフェス体験

*इमेज केवल उदाहरण देने के उपयोग के लिए ही है।

日本の夏フェスでは音楽だけでなくアートやパフォーマンスも充実しています

「フジロック」では会場の至るところにアート作品が展示されていてまるで美術館のような雰囲気「ライジングサンロックフェス」では夜になると幻想的なイルミネーションが登場し音楽と光のコラボレーションが楽しめます

「フジロック」で出会ったドイツ人のカップルは「フェス会場でアートを楽しめるなんて最高!」と感動していました

実際に私も「ライジングサン」で見た光のインスタレーションに感動し思わず写真を撮りまくってしまいました

音楽以外の楽しみがあることで一日中飽きることなく過ごせるのが魅力ですね

5. 文化的な体験フェス+伝統の融合!

5. 文化的な体験:フェス+伝統の融合!

*इमेज केवल उदाहरण देने के उपयोग के लिए ही है।

日本の夏フェスには地域ごとの伝統文化が溶け込んでいます

「サマーソニック」では外国人向けに書道体験や和太鼓のパフォーマンスが行われることもあり音楽以外でも「日本らしさ」を感じられるのがポイント

私が印象に残っているのはあるフェスで見た盆踊りのパフォーマンス外国人観光客が一緒に踊りながら「This is so cool!」と笑顔で楽しんでいる姿がとても印象的でした

音楽と日本文化の両方を楽しめるのは日本のフェスならではの魅力です!

最後にあなたのフェス体験を教えてください!

最後に:あなたのフェス体験を教えて下さい!

*इमेज केवल उदाहरण देने के उपयोग के लिए ही है।

あなたは日本の夏フェスに行ったことがありますか?

どのフェスが一番印象に残りましたか?

भी、「こんなフェスがあったら行きたい!」というアイデアがあればぜひコメント欄で教えてください!

記事が気に入ったらぜひシェア&ブックマークしてくださいね!

मैं、नागानो माकोतो जापान की अद्भुत मनोरंजन संस्कृति को दुनिया के साथ साझा करना जारी रखेगा।。तो ठीक है、अगले लेख में मिलते हैं!

उत्तर छोड़ दें

आपकी ईमेल आईडी प्रकाशित नहीं की जाएगी. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

कॅप्चा


हमारे बारे में
नागानो मकोतो
मुझे संगीत, कॉमेडी, ट्रिविया और खाने से प्यार है。 जिज्ञासा से भरा हुआ、मैं हर दिन विभिन्न प्रकार की जानकारी एकत्र करता हूं。 इस ब्लॉग के माध्यम से、मुझे खुशी होगी अगर मैं विदेशों में लोगों के साथ जो पसंद करता हूं उसे साझा कर सकता हूं।。