مرحبًا。مدون ينقل "عمق القلب" الياباني إلى العالم、ABETACKيكون。
「なぜ日本では、クリスマスが“恋人の日”なの?」
外国人からよく尋ねられるこの質問。
الجواب هو、意外にもたった1本のテレビCMيقع في。
1988تم بثه من 1992 إلى 1992.、JR東海の「クリスマス・エクスプレス」シリーズ。
60 ثانية فقط من اللقطات、المنظر الياباني على الحب、عمل الاستهلاك、وقد غيروا الطريقة التي قضينا بها عيد الميلاد.。
في هذه المقالة、その社会現象の核心ل、ينهار من منظور ثقافي واقتصادي、
"لماذا لا يزال هذا الإعلان يجري الحديث عنه اليوم؟"、سنقوم بتسليمها بطريقة سيتم توصيلها للقراء في الخارج.。
🚄منصة المحطة、“再会の舞台”になった日

CMの舞台は、منصة شينكانسن في الشتاء。
امرأة في علاقة طويلة المدى、في الثلج、أنا في انتظاره بهدوء。
لا توجد خطوط على الإطلاق。
يلعبه "عشية عيد الميلاد" ياماشيتا تاتسوورو.。
و、画面に浮かぶ言葉
「どうしてもあなたに会いたい、هناك ليلة。」
その一言に、تم نقل المشاهدين في جميع أنحاء البلاد。
في حين أنه إعلان تجاري、إنه مثل فيلم قصير ويصور الاتجاه والعواطف。
كان هذا أصل "ثقافة عيد الميلاد لعشاق اليابان".。
💑من "الأحداث العائلية" إلى "ليلة العشاق":文化が変わった瞬間

かつての日本では、عيد الميلاد أساسا للأطفال والعائلات。
كعكة、فرخة、كان "مشهد يشبه المنزل" مثل Presents كلاسيكي。
لكن、منذ بث هذا الإعلان、قيمة جديدة أن "عيد الميلاد هو شيء تنفقه مع حبيبك" تنتشر بسرعة في جميع أنحاء اليابان。
- ホテルやレストランはカップルで満室
- ジュエリーや香水、ペアグッズの売上急増
- “クリスマス告白”や“プロポーズ”が定番に
إعلان واحد فقط、国民の恋愛感情と消費行動に革命を起こしたإنه。
📺 جميع الأعمال الخمسة في السلسلة + النسخة الخاصة:كل شيء تحفة
🎬1988"Hometown Express X'mas Edition" 2019

- 主演:深津絵里
- 名古屋駅が舞台
- キャッチコピー:「帰ってくるあなたが最高のプレゼント」
🎬1989"Christmas Express" 2019

- 主演:牧瀬里穂
- 改札での“無言の再会”が話題に
- キャッチコピー:「どうしてもあなたに会いたい、夜があります」
🎬1990"X’mas Express '90"

- 主演:高橋里奈
- 都内の街角での撮影
- キャッチコピー:「あなたが会いたい人も、きっとあなたに会いたい」
🎬1991"X’mas Express '91"

- 主演:溝渕美保
- 原点回帰の駅ホーム撮影
- キャッチコピーは前年と同じ
🎬1992"X’mas Express '92"

- 主演:吉本多香美
- 山下達郎がカメオ出演!
- キャッチコピー:「会えなかった時間を今夜取り戻したいのです」
⭐20002000 Christmas Express (طبعة خاصة)

- 主演:星野真里
- 過去のキャラクターが登場し、ファンの涙を誘う“集大成”
📈 経済・社会への波及効果も絶大

このCMは、広告の枠を超えて日本の経済活動にまで影響を及ぼしました。
- 🎁 恋人向けギフト市場が急成長
- 🏨 “クリスマス宿泊プラン”の登場と普及
- 📺 恋愛ドラマや恋愛映画の増加
- 🧠 “遠距離恋愛”を肯定する社会的空気の誕生
انقل مشاعرك من خلال الإعلانات التجارية、そこから市場が動くという極めてレアな現象。
بالضبطマーケティング史に残る革命的事例يكون。
🌍 なぜ今も世界に紹介すべき文化なのか?
このCMには、يتم تكثيف شعور الجمال الفريد بالثقافة اليابانية。
要素 | 文化的意味 |
---|---|
待ち続ける姿 | 忍耐と誠意の象徴、日本人の“奥ゆかしさ” |
雪 | 静寂・浄化・再生のメタファー |
يدرب | 時間・距離・運命の象徴、日本独自の感性 |
言葉に頼らず、جمال التعبير الياباني من خلال "ما" و "الهواء"。
هذا العمل、بالضبط映像詩يكون。
💬 من abetack لك "هذا العام、誰に会いたいですか?」

このCMは、ある種のسؤالなのだと思います。
"لمن、あなたは時間を使いたいですか?」
「どんな再会を、今も願っていますか?」
ربما、قد يكون لديك بالفعل وجه في الاعتبار。
هذا الشتاء、لماذا لا تأخذ الخطوة الأولى "للذهاب لمقابلة الأشخاص الذين تريد مقابلته"؟。
📣 هل ترغب في مشاركة قصتك؟
📌إذا بقيت هذه المقالة معك、يرجى وضع إشارة مرجعية لنا
💬 يرجى إخبارنا "ذكريات عيد الميلاد" و "لم الشمل حلقات" في قسم التعليقات
📲 شارك على وسائل التواصل الاجتماعي、دعونا ننشر "ثقافة الحب الإعلانية" في اليابان في جميع أنحاء العالم!
ترك الرد