هل تفهمها فقط باللغة اليابانية؟ The Charm of Waka Poetry: Kokin Waka Poetry Collection ، Volume 2:131 أغنية في الربيع ~ 134 أغنية
مجموعة Kokin Waka المجلد 2:سحر 131-134 من الربيع * هذه الصورة لأغراض توضيحية فقط.、هذه مجموعة مهمة من القصائد التي وضعت الأساس لأدب Waka الياباني.。من بينهم ، قصائد واكا في الربيع、تعبير دقيق عن المواسم المتغيرة من اليابان、أنه يحتوي على العديد من الأشياء التي تعطي شعورًا بالأناقة。في هذه المقالة、حول جاذبية 131 إلى 134 قصائد واكا التي ظهرت في نهاية الربيع、سنقدم كل من الخلفيات والجمال التي لا يمكن نقلها بالترجمات。 131st Holy Gofu (Okikaze) *هذه الصورة هي لأغراض توضيحية فقط Wakakoe taesu nake ya uguisu hito tose ni futatabi إلى tani kueki haru ka wa يعني أن العندليب الذي يستمر في البكاء دون انقطاع في الصوت ، ويستمر العيل。إذا كان الربيع يأتي مرتين في السنة、كم هو رائع。 الخلفية والسحر: يستمر صوت العندليب ، الذي هو وصول الربيع ، دون انقطاع.、الكاتب يحلم الربيع الأبدي。"Hito-Senior مرة أخرى"、実際にはありえないことを願う心情を表現しており、日本人の春に対する惜別の情がよく表れています。翻訳ではこの願望の儚さや、自然との一体感が十分に伝わりにくいでしょう。 الرقبة 132: هذه الصورة لأغراض توضيحية فقط.、لماذا هو مولع بشكل خاص بالزهور العابرة؟。 الخلفية والسحر الذي يطرح حزن الشخص الذي يواجه الطبيعة العابرة لأزهار الربيع。تعبير "ناهيك عن الكلمة"、التأكيد على المستحيل عقد أزهار الكرز、ترجمة تخلق طعمًا دقيقًا من المشاعر التي يصعب ترجمتها.。أيضًا、بسؤال "Takufukokoro"、لها تأثير تشجيع القراء على التعاطف مع أنفسهم。 رقم 133: NARIHIRA NO ASOMI *قد تتمثل هذه الصورة في قصيدة WAKA..